игра: Переводы Арканума

Какой перевод Арканума Вам понравился больше?
Какие ошибки и неточности Вы заметили?
Какие места были переведены наиболее удачно (лучше, чем в оригинале)?

Связанные записи

Комментарии
  • Арронакс ⎝⏠⏝⏠⎠ из Войда says:

        Перевод Фаргуса.
        Заметил что в русской версии появляются новые глюки.
    Например, нельзя отдавать спутникам команды из контекстного меню.
        В диалоге с духом Чарльза Брего (в пещере при месте аварии) вместо своей истории дух говорит только „Я”. В диалоге с вором Д'ак Тааном (в Чёрном корне) при выборе задания перепутались реплики вора и аватара.
        А видеозаставки перведены хорошо, и текст, и голос.

  • Андрей Druce Клишин says:

    У меня сейчас Русский Проект — глючноватый, в нескольких диалогах (в т. ч. Насреддин) говорят циферками и дальше никак. Скачал Grand Fix c http://arcanumclub.ru/, сильно помогло, но стали глюкать Бейтс, мадам Лил, ещё кто-то: вместо диалога пустое окно и нельзя выйти :-( Приходится извращаться…

Leave a Comment